Xavier Bouvet “Valge laev”

Ajalooline romaan Otto Tiefist (prantsuse keelest tõlkinud Reti Maria Vahtrik), mille eestikeelset väljaannet esitleti juba enam kui paari kuu eest suure pidulikkusega, pälvis esialgu kohalikus meedias päris laialdast tähelepanu, kuid hiljem ei ole sellele suuremaid arvustusi järgnenud. Miks?

Vaevalt on põhjus selles, et selle tõlke ilmumine ajaloohuvilistel kriitikutel märkamata jäi. Tõenäoliselt on see teos paljudel loetud ja mingeid mõtteid tekitanud, kuid avaldatud on neid seni suhteliselt vähe. Pakun, et enamasti on tekitanud romaani hindamisel raskusi tõsiasi, et ajalugu on käsitletud selles tegelikult üsna loominguliselt. Kohati võib tunduda, et välismaalasest autor ei olnud kursis kõigi asjaoludega ja see võis mõjutada oluliselt tema arusaama mõningatest võtmetähtsusega sündmustest.

Huvitav taustainfo Xavier Bouvet (sünd. 1984) kohta on see, et enne kui temast sai Tallinnas elav prantsuse kirjanik, oli ta vasakpoolsete suurim lootus Metzi kohalikus poliitikas. 2020. aasta kohalikel valimistel vedas ta roheliste lipu all nimekirja, kus olid sees ka mitut masti sotsid, kommunistid ja vasakradikaalid. Talle avaldas siis toetust ka senine sotsist linnapea, kelle nõunik ta oli olnud ja kes ise vanuse tõttu enam ei kandideerinud. Bouvet pääses valimiste teise vooru, kuid jäi napilt alla vabariiklaste linnapeakandidaadile. Pärast seda juhtis ta Metzi volikogus üle kahe aasta opositsiooni. Viimased aastad on elanud Eestis.

Kas tegemist on dokumentaalromaaniga?

René Tendermann rääkis Kuku Raadios kõnealust romaani soovitades, et see tugineb arhiivimaterjalidele ja “ilukirjanduslik [see] ei ole, ta on ikkagi puhas dokumentaalromaan.” Bouvet on õppinud lisaks kommunikatsioonile ajalugu ning Eestis esitletaksegi teda üldiselt ka ajaloolasena. Klassikaraadiole antud intervjuus rääkis ta, et tahtis kirjutada pigem ajalooraamatut, kuid prantsuskeelsele lugejaskonnale mõeldes otsustas ilukirjanduse kasuks. Sirje Kiin, kellega Bouvet seda teost kirjutades konsulteeris, nimetas selle autorit Postimehes prantsuse ajaloolaseks, teost ennast dokumentaalromaaniks.

Raamatus toodud bibliograafias on loetletud küll hulgaliselt kasutatud allikaid, kuid samas märgitakse, et see on “mitte puhas fiktsioon, ent mitte ka ajalooline teos.” Tiit Aleksejev rõhutas eestikeelse väljaande ilmumisel ETV-le antud kommentaaris, et “Valget laeva” lugedes tasub pidada meeles, et see asetub prantsuse ajaloolise romaani koolkonda, mille kohaselt “autor justkui piilub kardina tagant või on sündmustes kohal ja jääb mulje, et autor loeb igat inimhinge ja teab, mis toimub. See kõik on pikitud faktoloogiaga, lugejale jääb mulje kui millestki väga dokumentaalsest, tegemist on siiski kunstilise võttega.”

“Ma ei ole eestlane ega ajaloolane, kuid mulle tundus oluline töötada lähtudes allikatest ja teadustöödest, ajaloolaste omadest, ning esitada need bibliograafias, et vältida ühtlasi seda, mis on tänapäeval väga levinud, informatsiooniga manipuleerimist, ajaloo ümberkirjutamist, moonutamist,” ütles autor ise kevadel Metzis kirjandusfestivalil prantsuskeelset väljaannet tutvustades ühes kohalikule meediale antud intervjuus. “Ma ei tahtnud üldse võtta sellist lähenemisviisi, vaid otse vastupidi…”

Nii et autor üritas ilmselt siiski olla suurtes küsimustes ajalooliselt tõetruu. Seda, mil määral see õnnestus, võime hinnata näiteks selle põhjal, kuidas on selles romaanis käsitletud Eesti ajaloo võtmesündmusi.

Poliitiliselt korrektne käsitlus Eesti ajaloost

Vabadussõjalasi kujutatakse kahjuliku rahvuspopulistliku liikumisena, mille ohjeldamine oli põhimõtteliselt õigustatud, sest see tekitas pidevalt suuri poliitilisi kriise, kusjuures Päts pööranud “kaitseseisukorra abil vapside, tulevaste valimiste suurfavoriitide vastu põhiseaduse sätted, mida nood ise olid nõudnud oma meeleheitlikes püüdlustes võimule saada.” Tegelikult toimus 1934. aasta riigipööre, millega loodi 1939. aasta hääletut alistumist võimaldanud tingimused, teatavasti kehtivat põhiseadust rikkudes, nagu kinnitab ka Eesti uuem ajalookirjutus. Bouvet suhtub 1934. aasta riigipöördesse kriitiliselt, kuid kordab samas selle apologeetide levitatud müüte.

Saksa okupatsiooni ajal Eesti Omavalitsust juhtinud Hjalmar Mäed, kunagist vabadussõjalaste propagandajuhti, kirjeldab Bouvet täiesti varjamatu vastikustundega. Bouvet sõnul oli Mäe 1941. aastal Jüri Uluotsaga kohtudes “ülbusest puhevil mees”, kes “silitab käega oma põske ja lõuga, justkui katsudes mõnuga oma lodevat soolast ihu, enne kui ta Uluotsale vastab.” Muu hulgas laseb ta Mäel öelda Uluotsale siis Vares-Barbaruse kohta: “See läbikukkunud luuletaja tuli pärast teie tagasiastumist isegi siia Kadriorgu, ametivannet andma, täiesti legaalselt, meeldigu see teile või mitte.” Nipsakas mehike, kas pole?

Mainimata jääb, et see oli Uluots ise, kes rõhutas 1940. aasta juunis peaministri kohalt tagasi astudes: “Võimalikkude eksiarvamuste kõrvaldamiseks olgu teada, et Eesti on praegu teotsemas kõiges oma põhiseaduslikus korralduses.” Endine riigivanem Jaan Tõnisson kuulutas aga pärast Vares-Barbaruse valitsuse ametisse astumist: “Uue vabariigi valitsuse deklaratsioon rahuldab praegustes oludes, kui teda teostatakse Eesti rahvusliku sini-must-valge riigilipu all, teiste sõnadega – iseseisva Eesti omariikluse alustel, siis võib valitsus olla kindel minu ja minu poliitiliste sõprade kui riiklikult mõtlevate kodanikkude tõsisele poolehoiule ja toetusele.” President Konstantin Päts jätkas talle ette pandud eelnõude allkirjastamist kuni päevani, mil kogunes Riigivolikogu uus koosseis, mis kuulutas Eesti kiiresti nõukogude vabariigiks ja esitas palve võtta see NSV Liidu koosseisu.

Võib tuua muidugi välja, et juba Uluotsa valitsuse tagasiastumine toimus sõjalise surve tingimustes, kuid esialgu ei olnud asjaosalistele ilmselt siiski päris selge, et toimunud on kaugeleulatuvate tagajärgedega riigipööre. See tarkus saabus siis alles tagantjärele. Muidu ei oleks Tõnisson tõenäoliselt üritanud registreerida uuesti oma Rahvaerakonda – toimetades selleks siseministeeriumi erakonna liikmete nimekirja, mille alusel said uued võimud hakata peagi inimesi represseerima.

Juriidilise järjepidevuse idee, millele toetus ka Otto Tiefi valitsus, mõned nõrgemad ja probleemsemad kohad on Bouvet jätnud sisuliselt avamata. Uluotsa 1944. aasta veebruaris antud raadiointervjuud, milles ta avaldas toetust Mäe poolt väljakuulutatud mobilisatsioonile, kujutab Bouvet seni sakslastega koostööst hoidunud mehe isikliku sammuna, millega ta ennast teiste Eesti iseseisvuslaste silmis kompromiteeris. Rahvuskomitee juhil Ernst Kullil laseb ta öelda pärast seda ühel põrandaalusel kogunemisel: “Millal sa ärkad, Uluots? Millal sa mõistad, et natsi-Saksamaa ja Nõukogude Liidu, haamri ja alasi vahel ei minda kompromissile? Millal sul jagub oma väärtustele vastavat julgust, mõistust, et tegutseda puhta iseseisvuse nimel?”

Bouvet sai selle romaani eest välisministeeriumi teenetemärgi

Tegelikult eelnes Uluotsa raadiointervjuule suurem nõupidamine noorte aktivistide ja vanade erakondade esindajatega, kus võeti üksmeelselt vastu otsus toetada relvastatud vastupanu Punaarmeele tingimusel, et eesti väeosad koondatakse Eestisse. Ühisdeklaratsioonist otsustati hoiduda, kuid just erakondade esindajate nõuandel pöördus Uluots rahva poole raadiointervjuu vormis. Rahvuskomitee oli olnud mobilisatsiooni vastu, sest eesti väeosi oli kasutatud seni Eestist kaugemal, näiteks Ukrainas, aga pärast seda nõupidamist lasi Kull hävitada seda seisukohta väljendanud lendlehed, sest leidis, et laiapõhjaline kokkulepe on olulisem ja nii õnnestub ehk tõesti väeosad Eestis hoida.

“Uluots teab isegi, et teda kasutati ära: sakslased on väga rõõmsad, et endine peaminister, see õige, kes on ametisse “võitud” põhiseaduslike valimistega, Eesti Vabariigi seaduslik peaminister, kutsub inimesi üles koos Wehrmacht’iga võitlema. Uluots oli võtnud oma õlule enam kui kompromissi, see oli peaaegu kaassüü, sest ta on tuttav natsirežiimi õudustega. Kui on vaja olla vahekohtunikuks kahele julmusele, jääb jurist erapooletuks, filosoof mõistab hukka, poliitik valib,” kirjutab Bouvet.

Ainult et tegelikult ei olnud tegemist pelgalt ühe mehe valikuga, millele järgnes teiste halvakspanu ja kollektiivne hukkamõist, vaid palju laiemas ringis langetatud üksmeelse otsusega, millele Uluots raadiointervjuud andes toetus. Teda esitleti siis raadios küll lihtsalt professorina, aga kui lähtuda arusaamast, et ta oli juba alates 1940. aasta juunist peaminister presidendi ülesannetes, tuleks loogiliselt võttes tunnistada, et Eesti Vabariik loobus sel hetkel neutraliteedist ja muutus üheks sõja osapooltest. Bouvet läheb sellest probleemist mööda. Tema käsitlus Eesti ajaloost näitab, et ta tunneb Eesti suhtes suurt sümpaatiat, sobib ka tema enda poliitilise taustaga ja on tänapäeva mõistes “poliitiliselt korrektne” (välisministeerium andis talle teenetemärgi õigustatult, sest see tõesti vastab Eesti praegustele välispoliitilistele huvidele), aga ei vii tingimata lähemale Eesti ajaloo keerukuse mõistmisele, vaid võib anda minevikust hoopis moonutatud ettekujutuse.

Bouvet kirjeldab päris kaasahaaravalt konspiratsiooni, mida nõudis põrandaalune töö, aga mitte näiteks seda, miks kindralkomissar Litzmann andis 1944. aastal eriloa kohalike poliitikategelaste nõupidamiseks Otto Tiefi korteris. Tiefi enda põhimureks pärast Gulagist tagasitulekut oli Bouvet kohaselt see, kuidas toimetada trükki “analüüsi, mille kallal ta oli juba aasta aega töötanud. Kuiv tekst, täis marksistlikke mõisteid ja naiivsust. Ei midagi sellist, mida oleks Eestis saanud trükkida, aga ka mitte midagi plahvatusohtlikku. Vaenuta essee uuendusmeelsest kommunismist, viisist, kuidas asju seestpoolt parandada. Ta oli seda kirjutanud oma trükimasinal Mähe verandal ja soovis seda välismaal avaldada.”

Mõistan, miks sellest romaanist vaimustus siseministri nõunik Vootele Päi, kohalike sotside propagandaguru, kuid mõneti üllatav oli lugeda positiivset hinnangut, mille avaldas selle ilmumise puhul portaal Koiduaeg, mis on oma tegijate kaudu lähedalt seotud erakonnaga Eesti Rahvuslased ja Konservatiivid. Kas romaani kiideti seda ennast lugemata? Muidugi on tegemist huvitava teosega, nagu ka näiteks siin alles mõne kuu eest meenutatud Lion Feuchtwangeri “Simone”, aga tasub pidada meeles, et see on siiski vaid ajalooaineline ilukirjandus, mitte ajalooraamat. Sobib paremini neile, kes Eesti ajaloost palju ei tea, sest muidu võivad need teadmised hakata lugemist segama.

Gyles Brandreth “Elizabeth. Intiimne portree”

Kui Elizabeth II (1926–2022) 96-aastaselt suri, oli ta troonil olnud juba enam kui 70 aastat, kauem kui ükski varasem Briti monarh. Äsja oli ametisse astunud tema ametiaja 15. peaminister Liz Truss, kes sündis 1975. aastal. Tema esimene peaminister Winston Churchill sündis 1874. aastal.

Mäletan oma lapsepõlvest, et Suurbritannia seostus mulle paljuski kolme naisega: Elizabeth II, Margaret Thatcher (1925–2013), Agatha Christie (1890–1976). Thatcher oli siis peaminister (ametis 1979–1990), kellest kirjutasid ajalehed ja rääkis Aktuaalne Kaamera. Christie oli tuntud kirjanik, kelle sulest pärinesid sellised tegelased nagu miss Marple ja Hercule Poirot. Tema teoste põhjal valminud ETV “Miss Marple’i lood” ja “McGregori juhtum” tundusid sama põnevad nagu Lenfilmi sari Sherlock Holmesi ja doktor Watsoni seiklustest. Tema raamatuid tõlgiti järjest eesti keelde ja 1995. aastal hakkas ETV näitama telesarja Poirot’ seiklustest. Elizabeth II oli aga mulle tuntud eelkõige markidelt ja müntidelt, mida ma vahepeal kogusin (nagu ka tühje suitsupakke, õllepurke, Turbo nätsu pilte jms. träni), nagu siis paljud teised poisikesed.

Vanimad minu kogus leiduvad tema kujutisega margid pärinevad ajast, mil ta alles krooniti. Lugesin nüüd, et valmistudes selleks pidulikuks tseremooniaks, mida jälgisid teleri vahendusel kümned miljonid inimesed, viidi 1953. aastal läbi tosinkond proovi ja kasutatud kroon kaalus kaks kilo. Elizabeth II sai kuningannaks pärast oma isa surma 1952. aasta veebruaris ja jäi selleks kuni surmani 2022. aasta septembris. Nüüd on antud välja uued margid, millel on kujutatud kuningas Charles III. Brandreth mainib, et üks asi, mida Elizabeth II suutis saavutada, oli see, et Briti markidele jäi monarhi kujutis. Sajandivahetuse paiku, kui võimul oli Tony Blairi esimene valitsus, olnud juba plaan neist seal loobuda, aga kuninganna surus läbi oma tahte.

“Elizabeth. Intiimne portree” ei keskendu Elizabeth II ametiaja poliitilistele aspektidele. Gyles Brandreth (sünd. 1948) oli ühe vahetuse (1992–1997) tooride parlamendisaadik ja on ka hiljem poliitikateemadel sõna võtnud (2014. aastal ärgitas toetama rahvahääletusel Šotimaa jäämist Ühendkuningriigi koosseisu ja 2016. aastal Ühendkuningriigi jäämist Euroopa Liidu koosseisu, kuid märkis hiljem, et valitsusel tuleb aktsepteerida rahvahääletuse tulemust; tänavu valiti parlamenti tema tütar Aphra), kuid antud juhul seadis ta eesmärgiks esitada Elizabethi seesmise vaimu olemust, mitte ta välimist varju. Nii et tema kuningannaks saamiseni jõuab jutt alles raamatu teises pooles, kuid eelnevalt on pühendatud muidugi palju tähelepanu selleks kasvamisele ja kasvatamisele.

Elizabeth oli 25-aastane, kui tema isa suri, aga 10-aastane, kui tema onu troonist loobus ja sai selgeks, et kunagi saab temast kuninganna. Karl Martin Sinijärv avaldas kõnealust raamatut arvustades arvamust, et tema elu oli “palju raskem, palju keerulisem kui söekaevuril Newcastle’i kandis või talunikul Tarvastus. Või isegi rangesse surmaraami surutud vangilaagrerlasel sügaval Siberis.” Minu arvates on selline võrdlus kohatu, teiste eluraskusi pisendav. Tegemist oli siiski inimesega, kelle esmased eluvajadused olid kindlustatud väga hästi. Ta elas juba lapsepõlves 25-magamistoalises 6-korruselises majas, kus laste mänguruumid võtsid enda alla terve korruse. Ja kuigi ta oli kokkuhoidlik, ei olnud rahal, nagu Brandreth märgib, tema jaoks tegelikku tähendust. Selles mõttes on selline võrdlus eluga Siberi surmalaagris absurdne – kui oleks valida, siis vaevalt keegi elu Briti monarhina, kuigi lihtne ei ole kindlasti seegi, selle vastu vahetaks, aga vastupidine vahetus sobiks ilmselt kõigile, kes ennast taolisest olukorrast leiavad.

Brandrethi nägemuse kohaselt oli Elizabeth loomu poolest konservatiivne, traditsiooniliste kristlike põhimõtetega, kuid samas alati tolerantne teiste traditsioonide ja uskumuste suhtes, aktsepteerides aastate möödudes aina enam ka neid muutuvaid moraalseid hoiakuid, mida ta enda ümber nägi. 1950-ndate alguses käis Londonis regulaarselt kirikus rohkem kui 40% täiskasvanutest, tänapäeval vähem kui 3%. Elizabeth II oli pühendunud kristlane, kes luges iga päev meieisapalvet – tema jaoks oli kristlik usk elu põhialus. Loomult tagasihoidlik, introvertne naine, säilitas ta alati väärikuse ja aktsepteeris enda saatust kuningannana kui püha kohustust.

Kui ta kuningannaks sai, oli Briti impeerium juba hääbumas, kuid selle asemele tõusnud võrdõiguslikest riikidest koosnev Rahvaste Ühendus kujunes tema poliitiliseks elutööks. Üheks tema saavutuseks oli Brandrethi sõnul ka see, et Elizabeth II saavutas kokkuleppe, et pärast tema surma jätkab Rahvaste Ühenduse juhina Charles. Polevat olnud sugugi iseenesest mõistetav, et see nii läheb.

Kuigi fookus on selles raamatus peategelase isikul ja inimsuhetel, mitte poliitilisel tegevusel, annavad selles sisalduvad killud aimu, et kuninganna roll oli selles osas veidi suurem, kui tavaliselt arvatakse. Elizabeth II sai igapäevaselt ettekandeid erinevatel teemadel ja tõepoolest ka luges neid. Ajal, mil parlament koos käis, käis peaminister iga nädal talle aru andmas. Ta kohtus korrapäraselt ka MI5 ja MI6 esindajatega ja oli asjadest väga hästi informeeritud. “Ta ei andnud minu ajal kunagi nõu,” meenutas kunagine peaminister Gordon Brown pärast kuninganna surma, “kuid kuulas pingsalt, esitas küsimusi ja oli asjust kindlasti teadlik. Mäletan, kui piinlik mul oli, kui saabusin kord kell kuus ühele meie kohtumisele ja leidsin, et ta teab Rahvaste Ühenduse ministrist, kes äsja ametist lahti lasti, ja mina ei teadnud. Ta rääkis mulle äsja moodustatud uuest valitsusest, samas kui mina oleksin pidanud sellest temale ette kandma.”

James Bond abiellub. Katkend filmist “On Her Majesty’s Secret Service” (1969). Elizabeth II olla küll armastanud väga varajasi James Bondi filme (“enne, kui need liiga lärmakaks muutusid”), aga see vist enam nende hulka ei kuulunud. Või mis?
Kas võis olla üheks tema lemmikuks ehk siiski ka see?

Veidi juttu vaadatud filmidest

Ma ei ole juba ammu teinud siia ühtegi postitust vaadatud filmidest. Võtan nüüd korraga kokku viimased 4-5 kuud, et mingid muljed neist siiski kuhugi talletatud saaksid, sest mälust kipuvad need aja jooksul kaduma.

“Oppenheimer” (2023). Olin lugenud selle kohta ligi aasta varem, kui film kinodesse jõudis, mitmeid arvustusi (Juhan Raud, Andrei Liimets jt.), millest jäi meelde, et tegemist on väikest viisi müüdiloomega. Nõus. Tasakaalustamiseks tasuks vaadata ära ka Akira Kurosawa “Augustirapsoodia” (1991), mis läheneb teemale veidi teisest vaatepunktist. Ja kui valida neist kahest filmist üks, siis Kurosawa oma. Samas on ka “Oppenheimer” iseenesest huvitav, väga hästi tehtud film. Selle eellooks sobib temaatiliselt “Radioactive” (2019). Need kolm filmi moodustavad omamoodi kena komplekti: “Radioactive” on algus, “Oppenheimer” näitab milleni asi välja jõudis ja “Augustirapsoodia” kujutab selle tagajärgesid.

“The Post” (2017). Seda filmi oli kavas vaadata juba 2017. aastal, kuid erinevatel põhjustel lükkus selle plaani teostamine siis ja hiljem korduvalt edasi. Lõpuks nägin seda täiesti juhuslikult telekast. Washington Post on saanud viimase 10-15 aasta jooksul erinevatest suundadest palju kriitikat. Ma ei oska öelda, kui õigustatud see on, sest olen sealt pärast 2015. aastat tegelikult järjest vähem midagi lugema juhtunud (USA poliitika ei paku mulle enam erilist huvi), aga varem olid WP ja NY Times siiski parimad suured ajalehed, mida ameeriklastel oli maailmale pakkuda. “The Post” näitab kuidas selle väljaande tõus 1971. aastal algas, filmi mõtteliseks järjeks sobib hästi “All the President’s Men” (1976).

“Seberg” (2019). Jälle üks film, mille vaatamine oli muudkui järjest edasi lükkunud. Jean Seberg on ikooniline tegelane, kelle surm jääb igaveseks FBI hingele, aga tema elu on käsitletud siin savina, millest voolitud kuju kordab ja võimendab kohati neid väljamõeldisi, mille abil FBI üritas teda hävitada (ja oma eesmärgi lõpuks ka saavutas). Mitte päris whitewash, aga siiski veidi ebaõiglane päris-Sebergi suhtes, kelle kuvandit popkultuuris see film jääb ju kujundama… narratiivi huvides on kõrvalekalded reaalsusest muidugi mõistetavad, selles mõttes põhjendatud, aga minus tekitas see film nende tõttu siiski veidi vastakaid tundeid. Muidu iseenesest täiesti vaadatav, suurepärane kunstiteos.

Lisalugemist
The New “Seberg” Movie: How Much of it is True?
Seberg (2019): biopic doesn’t do its namesake justice

“The Fabelmans” (2022). Steven Spielbergi (sünd. 1946) kõige isiklikum film, pooleldi autobiograafiline, räägib ühe poisi üleskasvamisest 1950-ndate ja 1960-ndate USA-s, tema omapärastest vanematest, keerulistest pere- jm. suhetest ning süvenevast armastusest filmikunsti vastu. Ideest teostuseni kulus üle paarikümne aasta, sest Spielberg kartis, et see film võib teha haiget tema vanematele. Stsenaarium valmis varsti pärast seda, kui nad mõlemad olid surnud, ning läks kiiresti töösse. Jääb ilmselt Spielbergi viimaseks filmiks. Paljude kriitikute hinnangul on see üks tema parimaid ja originaalsemaid filme. Omamoodi testament. Sisuliselt nagu üks ilus, aga samas ka veidi valus muinasjutt.

“Mr. Monk’s Last Case: A Monk Movie” (2023). Adrian Monk on jõudnud elu lõpusirgele ning plaanib juba ise otsad kokku tõmmata, siis aga kohtub taas vanade kaasvõitlejatega, kellega koos lahendatakse veel üks juhtum. Kui Hercule Poirot’ viimane juhtum, televersioonis “Curtain: Poirot’s Last Case” (2014), jäi talle tõesti viimaseks, siis Monki puhul jäid nüüd otsad lõpuks lahti. Põhimõtteliselt on võimalik, et tuleb veel järgesid. Samas sai juba algset seriaali (2002–2009) kokku 125 osa, nii et aitab küll. Korraks oli see uuesti üles soojendamine hea, aga pikem elustamine läheks juba liiale.

Krzysztof Kieślowski triloogia “Kolm värvi…” filmid “Sinine” (1993), “Valge” (1994) ja “Punane” (1994) olid kõik juba varem korduvalt nähtud, viimati umbes kaheksa aastat tagasi, kuid nende sisu meenus nüüd alles vaatamise ajal. Mäletasin küll seda, kus nägin “Sinise” plakatit, kui see 1995. aastal Eestis kinodesse jõudis, mälestused filmist endast kerkisid aga mälust esile, nagu ka “Valge” ja “Punase” puhul, alles seda vaadates – peaks neid seega siis umbes kümne aasta pärast jälle uuesti vaatama.

Kieślowskil oli oma une certaine idée de la France, millega sel ajal elanud idaeurooplastel on kerge samastuda. 1990-ndate esimese poole Prantsuse filmidest meenuvad praegu esimese hooga veel ainult Luc Bessoni “La Femme Nikita” (1990) ja “Léon” (1994) ning Mathieu Kassovitzi “La Haine” (1995), mida olen näinud kõiki samuti korduvalt, aga neid enam lihtsalt niisama uuesti ei vaataks. Ka eelpool loetletud USA filme ma tõenäoliselt rohkem üle ei vaata, sest nii jääksingi muidu vaatama ju ainult juba kunagi nähtud filme, uutele ei jääks sedasi enam üldse ruumi. Aga seda Kieślowski triloogiat tahaks kunagi küll veel uuesti vaadata.

“Heidi” (2015). Film põhineb Šveitsi kirjaniku Johanna Spyri (1827–1901) kuulsal lasteraamatul, mida on ekraniseeritud üle paarikümne korra. Lugu väikesest tüdrukust, orvust nimega Heidi, tema elust ja seiklustest. Kohati veidi sünge ja käsitleb tõsiseid teemasid, aga kokkuvõttes õnneliku lõpuga südamlik lugu. Palju kauneid loodusvaateid.

“Queen of Swords” (2000/2001). Kanada teleseriaal, mis jõudis olla eetris kahjuks vaid ühe hooaja (22 osa), jättis mulle omal ajal hea mulje (Eestis näitas seda TV3 nime all “Mõõgakuninganna”). Vaatasin üle mõned osad, et otsustada, kas või millal seda sobiks näidata tütardele, kellele meeldivad Zorro multikad. Sobiks ilmselt teismelistele, mitte varem, kui see temaatika neid siis veel huvitab. Teleseriaal “Zorro” (1990–1993) sobiks vaatamiseks juba veidi noorematele, aga seal on peategelane mees ja pealegi on “Z” muutunud Eestis nii poliitiliselt ebakorrektseks, et tuleks ilmselt üldse tähestikust kustutada… huvitav, et siinsed telekanalid veel Zorro multikate näitamist ei ole lõpetanud.

“Inside Out 2” (2024), eestikeelse pealkirjaga “Pahupidi 2”, sai vaadatud ära kinos koos lastega. Idee on hea, aga teostus oli minu jaoks kohati talumatu. Asjale ei aidanud muidugi kaasa ka see, et heli oli keeratud kinos nii tugevaks nagu oleks see mõeldud inimeste kurdistamiseks. Väiksematele lastele võib mõjuda liiga hirmutavalt.

“L’amica geniale” (2018–2024). Elena Ferrante romaanidel põhineva telesarja viimane hooaeg läheneb lõpule. Selle aluseks on Ferrante Napoli-romaanide sarja neljas raamat “Lugu kadunud lapsest”, mis sai mul loetud vaid veidi enam kui kolme aasta eest, kuid detailid nüüd enam hästi meeles ei olnud. Meeleolu aga loomulikult mäletasin ja ega see midagi toredat ei tõotanud. Seriaalis on see kõik päris hästi välja mängitud.

“Navigaator Pirx” (1979). Poolakate restaureeritud versioon vanast kultusfilmist, mis jõudis esmakordselt kinolinale eestikeelse dublaažiga. Alguses oli veidi harjumatu kuulda, kuidas tegelased rääkisid ammu surnud eesti näitlejate häältega, aga lõpuks ei häirinud see enam üldse.

Tartu Elektriteatris toimunud seansi eel räägiti, et kui välismailt pöördutakse EFI poole, et näidata mõnd kunagi Tallinnfilmis tehtud filmi nüüd kusagil filmifestivalil, siis tuntakse huvi peamiselt kahe filmi vastu: “Navigaator Pirx” ja “Hukkunud Alpinisti hotell” (1979). Huvitav kokkusattumus, et need valmisid samal ajal, mõlemad on koostööfilmid ja ulmefilmid. Samal aastal tuli välja ka Andrei Tarkovski “Stalker”, mis filmiti teatavasti suuresti Eestis. Lisada tuleks veel “Kõrboja peremees” ja “Tuulte pesa”. Oli tõesti hea filmiaasta.

Jaak Kilmi “Vari” (2024). Enne vaatamist olin lugenud ühte intervjuud Kilmiga, kuulanud teist, ning lugenud nelja arvustust, ühe autoriks Ilo Tuule Rajand, teise kirjutanud Margus Haav, kolmanda Elo Kaalep, neljanda Kristjan Oad. Neist viimane märkis muu hulgas, et lõpu saanuks lahendada teisiti: “Näiteks oleks olnud päris teine tera, kui rahapajast ja Liivist kuulnud ning kohale tormanud puhevil Vene asjapulgale oleks öeldud, laskmata end tema pagunitest ja kärkimisest segada, et pole kuulnud, pole näinud, saadetud ta muiates sama targana tagasi ning rahaga lahendatud oma mured. Siiski raamistati eestlased taaskord jõuetu ohvrina ja Vene võim takistamatu suurjõuna.”

Filmi vaadates hakkasin isegi juba ootama sellist lõpplahendust. Kui saabus midagi muud, siis alles meenus, et see oli vist kellegi pakutud alternatiivne versioon. Kokkuvõttes pettumus. Film räägib rohkem tänapäeva Eesti filmitegijatest, sest iga film on ju lõpuks oma tegijate nägu, mitte 19. sajandi Eestist ja Juhan Liivist. Viisakalt öeldes veidi labane rahvuslik masohhism, umbes nagu “Tulnukas 2” (2024). On raske kujutleda, et näiteks sakslased teeks samas võtmes filmi, kus peategelaseks on Heinrich Heine. Vähemalt ei peetaks seda Saksamaal mingiks märkimisväärseks kunstiteoseks. Võib-olla süüdistataks selle autoreid hoopis antisemiitlike müütide levitamises.